APERITIVO “WELCOME TO WONDERLAND” – АПЕРИТИВ “ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СТРАНУ ЧУДЕС”

Oggi vi presentiamo un’apericena molto speciale che abbiamo organizzato in giardino. Era dedicata alla meravigliosa favola “Alice nel Paese delle Meraviglie” che adoriamo.

Сегодня мы хотим представить вам совершенно особенный аперитивный ужин, который мы организовали в саду. Он был посвящён нашей любимой сказке “Алиса в Стране Чудес”.

Cartellone all’entrata con lucette colorate // Плакат на входе и цветные лампочки
Decorazioni nella zona della serata // Украшения в зоне проведения вечера

Per prima cosa abbiamo pensato di come decorare a tema il luogo della serata. Pertanto abbiamo messo il cartellone all’ingresso contornato da una ghirlanda di lucette colorate (l’abbiamo pescata tra gli addobbi di Natale che avevamo in casa). Attorno al tavolo abbiamo messo delle ghirlande fatte di carte da gioco a forma di cuoricini incollate sulle cordicelle. Inizialmente pensavamo di utilizzare un mazzo di carte normale, ma poi abbiamo trovato per caso in un negozio questo mazzo meraviglioso che era doppiamente decorativo. Per i decori floreali abbiamo predisposto delle rose vere e peonie di carta. Inoltre abbiamo stampato delle carte in formato A3 per usarle sia come decoro che come un semplice travestimento a tema.

Прежде всего мы решили украсить место проведения вечеринки. На ворота повесили приветственный плакат, окружив его гирляндой из разноцветных лампочек (мы выудили её из домашних запасов новогодних украшений). Вокруг стола были развешены гирлянды из игральных карт в форме сердечек, прикреплённых к верёвочкам. Поначалу мы думали использовать обычную колоду карт, но потом нам случайно в одном магазине подвернулась вот такая чудесная колода, которая выполнила двойную декоративную роль. В качестве цветочных украшений мы использовали настоящие садовые розы и бумажные пионы. Кроме того, мы распечатали несколько игральных карт на листах формата А3 и использовали их как в качестве украшения, так и в качестве простых тематических костюмов.

Ghiro che dormicchia dentro una teiera // Мышка Соня, дремлющая в чайнике

Nelle migliori tradizioni del Paese delle Meraviglie e del Five o’clock tea abbiamo preparato dei piccoli panini, paste salate ripiene, formaggi, altri stuzzichini, inserendo qua e là stuzzicadenti con cuoricini e targhette “Eat me” (“Mangiami”).

Мы накрыли стол в лучших традициях Страны Чудес и вечернего английского чаепития, приготовив небольшие бутерброды, пирожки с солёной начинкой, сыры и прочие закуски, украсив их зубочистками с сердечками и табличками “Eat me” (“Съешь меня”).

Un assaggio di ostriche richiamava la storia di quelle povere ostrichette curiose… // Наличие подноса с устрицами на столе напоминало об истории о любопытных устрицах…

Considerando il caldo estivo, abbiamo optato per le bevande rinfrescanti: tè freddo, vino bianco leggero per gli adulti, carcadè, limonata fatta in casa con ghiaccio colorato (azzurro e viola, preparato senza coloranti artificiali). С учётом летней жары, выбор пал на прохладительные напитки: холодный чай, лёгкое белое вино для взрослых, каркаде, лимонад домашнего приготовления с цветным льдом (голубого и фиолетового цвета, изготовленным без применения искусственных красителей).

In questa teiera abbiamo messo una bevanda a sorpresa: il tè blu, molto insolito e assolutamente naturale // В этот чайник мы налили напиток-сюрприз: синий чай, очень необычный и совершенно натуральный

Visto che questa volta avevamo finalmente la possibilità di condividere la serata speciale con degli amici anche in presenza, abbiamo annunciato il tema in anticipo, proponendo ai partecipanti di travestirsi a tema. L’idea è stata accolta con grande piacere…

С учётом того, что на этот раз мы, наконец, смогли разделить наш особенный вечер с лично присутствовавшими друзьями, мы заранее огласили тематику и предложили участникам подумать о тематических нарядах. Идея была принята с большим удовольствием…

Alice e Stregatto // Алиса и Чеширский кот

Una delle attrazioni della serata è stato il cappello del Cappellaio Matto. Andava letteralmente a ruba!

Большим спросом на вечеринке пользовалась шляпа Безумного Болванщика. Всем хотелось её примерить!

Per il Bruco ci siamo procurati un piccolo narghilè.

Для персонажа Гусеницы мы раздобыли небольшой кальян.

La Dama e il Fante // Дама и Валет
L’elegantissimo Coniglio Bianco e la tenerissima Topina/Ghiretta // Элегантный Белый Кролик и очаровательная мышка Соня

E per finire in bellezza, abbiamo festeggiato il Buon NonCompleanno, facendo soffiare le candeline sulla torta a quei partecipanti che quest’anno hanno compiuto gli anni nel periodo di lockdown.

В конце вечера мы отметили “Неименины” с чудесным тортом, свечки на котором задували те участники вечера, кому не удалось в этом году отпраздновать свои дни рождения из-за карантинных ограничений.

La Torta del Paese delle Meraviglie // Торт Страны Чудес

Vogliamo sperare che la nostra esperienza vi sia piaciuta e abbia fatto da fonte di ispirazione!

Надеемся, что наш опыт доставил вам удовольствие и вдохновил вас!

Vi auguriamo una splendida estate sotto il segno di positività e creatività!

Желаем прекрасно провести лето под знаком позитива и креативности!

https://www.facebook.com/Positivedaytoday/

https://www.instagram.com/_.positiveday._/

3 pensieri su “APERITIVO “WELCOME TO WONDERLAND” – АПЕРИТИВ “ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СТРАНУ ЧУДЕС”

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *